The Tosa Diary

The Tosa Diary Written with artless simplicity and quiet humor The Tosa Diary is the story of a fifty five day journey by ship from Tosa to Kyoto in AD

  • Title: The Tosa Diary
  • Author: Ki no Tsurayuki William N. Porter
  • ISBN: 9780804836951
  • Page: 253
  • Format: Paperback
  • Written with artless simplicity and quiet humor, The Tosa Diary is the story of a fifty five day journey by ship from Tosa to Kyoto in AD 935.

    • [PDF] Download ↠ The Tosa Diary | by ↠ Ki no Tsurayuki William N. Porter
      253 Ki no Tsurayuki William N. Porter
    • thumbnail Title: [PDF] Download ↠ The Tosa Diary | by ↠ Ki no Tsurayuki William N. Porter
      Posted by:Ki no Tsurayuki William N. Porter
      Published :2019-03-20T04:53:39+00:00

    About “Ki no Tsurayuki William N. Porter

    • Ki no Tsurayuki William N. Porter

      Ki no Tsurayuki , 872 June 30, 945 was a Japanese author, poet and courtier of the Heian period He is best known as the principal compiler of the Kokin Wakash and as a possible author of the Tosa Diary, although this was published anonymously.Tsurayuki was a son of Ki no Mochiyuki In the 890s he became a poet of waka, short poems composed in Japanese In 905, under the order of Emperor Daigo, he was one of four poets selected to compile the Kokin Wakash , the first imperially sponsored anthology chokusen sh of waka poetry.After holding a few offices in Kyoto, he was appointed the provincial governor of Tosa province and stayed there from 930 until 935 Later he was presumably appointed the provincial governor of Suo province, since it was recorded that he held a waka party Utaai at his home in Suo.He is well known for his waka and is counted as one of the Thirty six Poetry Immortals selected by Fujiwara no Kint He was also known as one of the editors of the Kokin Wakash Tsurayuki wrote one of two prefaces to Kokin Wakash the other is in Chinese His preface was the first critical essay on waka He wrote of its history from its mythological origin to his contemporary waka, which he grouped into genres, referred to some major poets and gave a bit of harsh criticism to his predecessors like Ariwara no Narihira.His waka is included in one of the important Japanese poetry anthologies, the Hyakunin Isshu, which was compiled in the 13th century by Fujiwara no Teika, long after Tsurayuki s death.Besides the Kokin Wakash and its preface, Tsurayuki s major literary work was the Tosa Nikki Tosa Diary , which was written using kana The text details a trip in 935 returning to Kyoto from Tosa province, where Tsurayuki had been the provincial governor.Tsurayuki s name is referred to in the Tale of Genjias a waka master In this story, Emperor Uda ordered him and a number of female poets to write waka on his panels as accessories from

    579 thoughts on “The Tosa Diary

    • Woop! Boat trip from Kochi City to Kyoto! Stopping off at Nahari (奈半利) (Nawa here – 奈半), Hane Cape and Muroto! Lots of waka, lots of being sad about a dead daughter they've left behind, lots of "it's a bit windy so we're going to stay in port for another week". You can totally see how Japan didn't make it to Australia.Annoyingly, "it has proven impossible for technical reasons to reproduce the sketch of Ki no Tsurayuki's route that appeared in the original edition".This translation i [...]

    • This 1912 translation is well worth a read, especially if you are already familiar with the more recent translations by Earl Miner, Helen McCullough and others. Porter's use of rhyme and structure in his renderings of the poetry strays too far into the realm of cultural translation by current standards of translation, but he retains the humor and beauty of each poem, and they are gems in their own right.

    • THE TOSA DIARY was written in 935 by a famous Japanese scholar, poet and government administrator named Ki no Tsurayuki who lived in the reign of the Emperor Sujaku. Tsurayuki had served a term as Governor of Tosa on the island of Shikoku and while returning to the capital Kyoto he kept a diary to mark the journey. It is the earliest surviving work of Japanese prose.Other diaries of this period exist. The great novelist known as Murasaki Shikibu (the first name is a nickname taken from her book [...]

    • This isn't the greatest work of early Japanese prose, but is interesting. To me, the best part of this edition is that it's bilingual (on facing pages), so we can read -- er, I mean struggle through -- the original classical Japanese at the same time as reading Porter's English translation.

    • I recommend this obscure work only for those interested in either Japanese literature or Japanese history. There would be no reason to read it otherwise. The book is a slim diary written by the provincial governor of Tosa on his return trip by boat to the capital, Kyoto, during the year 935.

    • Kind of a bummer. Almost Hobbesian in its description of life: not quite 'nasty, brutish and short', but almost there.

    • The description of a return voyage on boat by a government functionary that had recently lost a daughter. A little curious book, unpretentious and light.

    • Being a classical piece of literature it is really hard to evaluate it. It is very important for the Japanese literature, but a bit uninteresting for general readership.

    • Almost like a time travel, helps one get a sincere image of what travel was like a millennium ago, replete with poetry.

    • Writing your nikki through other's perspective is something challenging and interesting. :D Godbless for our report then.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *